ضرب المثل
مردمان هر قوم را با زبان و مثل هایشان می شود شناخت: مصری : تندرستی ، تاجی است بر سر انسان سالم ولی هیچ کس جز یک بیمار این تاج رانمی بیند . قدیمی : اگر سخن نقره است ،خاموشی طلا است. لاتینی : اندیشه ی گوینده از گفتارش مهم تر است.
فارسی: «علم» از بهر دین پروردن است نه از بهر دنیا خوردن.
آفریقایی: یک دوست خوب را با هر دو دستت نگاهدار.
دانمارکی: وقتی که آش از آسمان می بارد گدا قاشق ندارد.
ایتالیایی: معنی همه چیز دانستن هیچ ندانستن است.
یونانی: یا حرفی بزن که از خاموشی بهتر باشد یا خاموش باش.
هندی : پول باید متعلق به انسان باشد نه آدم متعلق به پول .
هندی : بت تراشها کمتر اطاعت بت را می نمایند و کمتر با آنها هستند ، زیرا می دانند که چه ساخته اند .
آلمانی : هر چه قفس تنگ تر باشد، آزادی شیرین تر خواهدبود.
آلمانی : زمان دوای خشم است.
آلمانی : افتادن در گل و لای ننگ نیست، ننگ در این است که در آن جا بمانی.
آلمانی : سند پاره می شود ، ولی قول پاره نمی شود .
الهی می دانم که می دانی و فقط همین دانم..